كيف أقول نعم في فيتنام


الاجابه 1:

تُنطق "dạ" بـ "نعم / نعم" مع نغمة غمس هي الكلمة الأقل رسمية والكلمة الجنوبية. لم أذهب أبدًا إلى الشمال وليس لدي أي فكرة عما إذا كان هذا المصطلح مستخدمًا في الشمال.

"Vâng" أكثر رسمية وهو تقليدي أكثر شمالية. لكني أسمع أن المزيد من الجنوبيين يستخدمون "Vâng" الآن أكثر من الأيام الخوالي. لاحظ أن طريقة النطق الخاصة بي هي جميلة في السبعينيات من نهر ميكونغ دلتا / الحدود الكمبودية. نطقي لـ "Vâng" يبدو أشبه بـ "Yâng"

على الأقل في الجنوب ستعمل "نعم / نعم" بشكل جيد. ملاحظة ، إجابتي موجهة إلى غير المتحدثين باللغة الفيتنامية. يمكن أن يصبح الفيتناميون الأكثر رسمية أكثر تعقيدًا.


الاجابه 2:

حكاية طريفة:

بينما كنت متمركزًا في دلتا واجتمع مع تجمع صغير من المعمدانيين الجنوبيين ، سألنا المبشر (في VN ، بالطبع) إذا كنا نريد غناء أغنية معينة (كما أذكر السؤال). أجبت على الفور بإجابة الفصل الدراسي لم تكن مناسبة على الإطلاق. في الوقت نفسه ، هتفت مجموعة من السيدات الشابات في الغرفة في انسجام تام: dạ mun [yah moo-UHN - اللهجة الجنوبية] "نعم ، [نحن] نريد!"


الاجابه 3:

نستخدم الكثير من العبارات للتعبير عن الموافقة ، مثل: vâng، phải، dạ، ừ، ok، được، đúng، ừm، a.


الاجابه 4:

"نعم" يمكن أن تكون "Dạ" ، "Vâng" ، "Có" ، "ng" إلخ إلخ ... ولكن بشكل غير رسمي (خاصة لشخص مألوف أو أصغر سنًا) في الشمال سيرد السكان المحليون بـ "أه" (ضمير: مثل الجزء أه من "huh") .... الذي كان بالنسبة لي غير مناسب جدًا لأنه يعادل تقريبًا "نعم" ويقال في التكرار مثل "اه اه اه" ويمكن أن يبدو كأنه طرد من سؤالك. لكني أفترض أن عبارة "نعم ، نعم" قد تبدو وقحة لغير الناطقين باللغة الإنجليزية في بلد يتحدث الإنجليزية أيضًا.


الاجابه 5:

بصفتي أميركيًا فيتناميًا لا يزال يتحدث الفيتنامية جيدًا ، شعرت أنه يمكنني الإجابة على هذا السؤال. نظرًا لأن عائلتي أصلية من شمال فيتنام ، فإن الكلمة النموذجية لـ "نعم" هي "فانغ" ، بالنسبة للفيتناميين الجنوبيين ، فإنهم عادةً ما يقولون "دا" (نطق "يا"). أو أن بعض أفراد عائلتي يستخدمون "دا فانغ" لإظهار الاحترام لكبار السن الفيتناميين. آمل أن يساعد هذا.


الاجابه 6:

بالإضافة إلى جميع الإجابات التي تم تقديمها بالفعل ، يمكن أن يعني أي فعل أيضًا "نعم". في منشور بيل جانزن ، الجواب "معين" [حرفيًا "يريد"] يعني "نعم". وبالمثل ، فإن تكرار الرئيسي يمكن أن يجيب على أي سؤال بنعم / لا. على سبيل المثال ، "Bận không؟ - هل انت مشغول؟" "Bận - نعم" ؛ "Thích ăn chả giò không - هل تحب أكل لفائف Saigon؟" "Thích [like] - نعم".


الاجابه 7:

كل ما يجب أن تتذكره هو أن الفيتنامية لغة عاطفية. من السهل أن تقول "نعم" باللغة الإنجليزية ، لكنها معقدة في فيتنام اعتمادًا على الأشخاص الذين تتحدث مثلهم: العمر ، العلاقة.

Vâng أو dạ ، تستخدمه عندما تتحدث إلى أي شخص أكبر منك.

Ừ عند التحدث إلى أي شخص أقل عمرك أو التحدث مع صديقك.

حسنًا ، للاستخدام لجميع الفئات العمرية ولكن لا تقدم إلا للتواصل من أجل العلاقة الوثيقة.


الاجابه 8:

في فيتنام ، لدينا العديد من الطرق لنقول "نعم". بناءً على الموقف ، يمكنني اقتراح حالتين شائعتين:

1- لكبار السن ، رئيسك: VÂNG ، DẠ

2- للأصدقاء ، الكليات ، الشباب: Ừ ، ỪM ، ĐÚNG RỒI أو هز رأسك لأسفل.


الاجابه 9:

dạ أو vâng


الاجابه 10:

"có" "đồng ý"


الاجابه 11:

إنها "vâng"