كيف أقول رئيس الوزراء باللغة الإسبانية


الاجابه 1:

"لماذا في الإسبانية يسمى رئيس الوزراء" الرئيس "، مثل الرئيس؟"

عليك أن تكون حريصًا بعض الشيء وأن تتذكر أن المعاني الحرفية لهذه المصطلحات والاستخدامات الحديثة في كل لغة مختلفة قليلاً.

مصطلح "وزير" يأتي من الأشخاص المختارين كمستشارين ومستشارين للملك. كان "الوزير الأول" أو "رئيس الوزراء" منصبًا مرموقًا ، الشخص الذي يملك أذن الملك. يشير مصطلح "الرئيس" إلى المختار لرئاسة أو رئاسة مجموعة أو اجتماع. لا شيء من هذا يشير إلى فكرة الرئيس التنفيذي.

في حالة البريطانيين ، مع فقدان النظام الملكي للسلطة ، بدأ الوزراء على نحو متزايد في ممارسة السلطة على الحكومة دون موافقة مباشرة من الملك ، وفي النهاية أصبح رئيس الوزراء الرئيس التنفيذي الفعلي. (ضع في اعتبارك أن هذا حدث دون أن يتم تدوينه فعليًا في أي دستور مكتوب). في حالة الولايات المتحدة ، احتقر المؤلفون أي مصطلح يشير بشكل مباشر إلى سلطة شاملة للرئيس التنفيذي ، لذلك استخدموا مصطلح "رئيس" للإشارة إلى أن هذا الشخص كان له دور تنسيقي ولكن لم يكن لديه سلطة مطلقة. في الواقع ، بالطبع ، يتمتع رئيس الولايات المتحدة اليوم بسلطات أكثر بكثير مما كان يقصده الآباء المؤسسون.

كان التطور المحدد لهذه المصطلحات في البلدان الناطقة باللغة الإنجليزية مختلفًا قليلاً عن بعض اللغات الأخرى. هذا لا يعني أن أي شخص على خطأ في حد ذاته.


الاجابه 2:

نحن ، الإسبان ، نسأل نفس السؤال عادة للناطقين بالإنجليزية.

بالنسبة لنا ، من الغريب جدًا الاستماع إلى "رئيس وزراء إسبانيا" باللغة الإنجليزية. بالطبع ، من الفهم الشائع أنك في اللغة الإنجليزية تشير فقط إلى شخص ما كرئيس عندما يتولى / يتولى رئاسة الدولة ؛ لكن هذه القاعدة لا تنطبق في الإسبانية. ليس لدينا أبدًا "Primer Ministro". في الواقع ، حتى عندما كانت إسبانيا جمهورية (بين 1931-1936 / 1939) ، كان لدينا "Presidente de la República" و "Presidente del Gobierno".

هذا بسبب التقاليد السياسية. يعود لقب رئيس الحكومة إلى القرن التاسع عشر ، وقد حافظنا (تقريبًا) دائمًا على هذا المنوال. لهذا السبب نطلق عليه "Presidente" باختصار ، حتى عندما يكون مثل رئيس الوزراء.

لماذا تم تفضيل لقب رئيس الحكومة على رئيس الوزراء في المقام الأول؟ لا أعرف ، لكن هذا لا يهم حقًا. إنه جزء من تاريخنا.


الاجابه 3:

يُشار إلى رئيس الحكومة الإسبانية باسم Presidente del Gobierno (رئيس الحكومة) ، وليس مجرد رئيس إلا عند العنوان: Señor Presidente أو Señora Presidenta ، وبالتأكيد ليس President de España. رئيس كل برلمان مستقل هو أيضًا الرئيس: Presidenta de la Comunidad de Madrid (بما أن المنصب تشغله حاليًا امرأة) ، و Presidente de la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha ، و Presidente del Gobierno de Aragón ، وما إلى ذلك ، باستثناء رئيس برلمان الباسك الذي يحمل لقب لينداكاري.

تُترجم Presidente del Gobierno إلى اللغة الإنجليزية كرئيس للوزراء ، نظرًا لأنه مكتب مشابه تقنيًا ، ورئيس الدولة هو الملك الحاكم. يتم ترجمة رؤساء الوزراء من الدول الأخرى إلى الإسبانية على أنها أولية ministro. Primera Ministra del Reino Unido، Primer Ministro de Francia.

ليس الأمر أن الأسبان لا يعرفون الفرق بين الرئيس ورئيس الوزراء ، بل يستخدمون ببساطة لقبًا مختلفًا ، تمامًا كما يستخدمون إنفانتي وإنفانتا للأمراء والأميرات الملكيين باستثناء الوريث الظاهر.


الاجابه 4:

يتلقى رئيس الحكومة (رئيس السلطة التنفيذية) أسماء مختلفة في بلدان مختلفة.

"رئيس الوزراء" هو خيار شائع ، لكنه ليس الخيار الوحيد. في إسبانيا وبعض البلدان الأخرى (انظر أدناه) يُطلق عليه / هي تقليديًا "Presidente del gobierno" (رئيس الحكومة) ، وغالبًا ما يتم اختصاره إلى مجرد "رئيس" في خطاب غير رسمي: بعد كل شيء يترأس اجتماعات مجلس الوزراء.

إنه ليس "رئيس إسبانيا": لا يوجد واحد. إنه مجرد اسم مختلف لرئيس الوزراء ، مع عدم وجود اختلافات كبيرة أخرى.

هذا لا علاقة له بكونه جمهورية أم لا. في إيطاليا ، على سبيل المثال ، حيث يوجد رئيس (... رئيس الجمهورية ، هو رئيس الدولة) ، يُعرف "رئيس الوزراء" باسم "Presidente del Consiglio dei ministri" ، على غرار المصطلح الإسباني التقليدي.


الاجابه 5:

على حد علمي ، فإن كلمة "Presidente" عند الإشارة إلى رئيس الوزراء تستخدم فقط في إسبانيا ، حيث يُطلق على رئيس الوزراء رسميًا اسم "رئيس الحكومة" (Presidente del Gobierno). جميع البلدان الأخرى الناطقة بالإسبانية هي جمهوريات رئاسية ، وبالتالي ليس لديها رؤساء وزراء.

ومع ذلك ، في الإسبانية ، مصطلح رئيس الوزراء هو primer ministro (حرفيا "الوزير الأول") ، ويستخدم لجميع المكاتب الأخرى التي يوجد بها رئيس وزراء ، مع استثناءات اسمية لألمانيا (إلغاء لـ "المستشار / Kanzler") و إيطاليا (حيث يُطلق على رئيس الوزراء أيضًا اسم Presidente del Gobierno).


الاجابه 6:

رئيس الوزراء يسمى Primer ministro باللغة الإسبانية. لا ينبغي أن يكون الرئيس.

الرئيس هو رئيس دولة من الدول المعروفة باسم جمهورية. إذا كانت ملكية ، فسيكون رأس الدولة هو الملك أو الملكة ويكون رئيس الوزراء هو المسؤول عن الحكم. سيكون الرئيس حاضرًا فقط في الجمهورية ، بينما يكون رئيس الوزراء موجودًا في ظل الملكية.


الاجابه 7:

في الإسبانية ، الرئيس هو "Presidente" ورئيس الوزراء هو "Primer Ministro"